Обсуждение:Быдлоязык: различия между версиями

Обсуждение страницы Быдлоязык
Нет описания правки
Строка 5: Строка 5:
:: Гарбуз украинское слово, читаем хохлятскую педивикию - http://uk.wikipedia.org/wiki/Гарбуз и еще http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/26435/Гарбуз.
:: Гарбуз украинское слово, читаем хохлятскую педивикию - http://uk.wikipedia.org/wiki/Гарбуз и еще http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/26435/Гарбуз.
:::Ну и какая разница откуда взялось слово '''Гарбуз''' на Орловщине? Факт-то в том, что его используют вместо правильного '''Тыква''' // [[:Участник:InoY|ÏŋøÝ]]
:::Ну и какая разница откуда взялось слово '''Гарбуз''' на Орловщине? Факт-то в том, что его используют вместо правильного '''Тыква''' // [[:Участник:InoY|ÏŋøÝ]]
::::Такая что это не быдло язык, а чужой язык, заимствованое слово. Промоутер, менеджер и т.д. тогда тоже включи в статью как "чисто орловский быдло язык".
::::"Побройся" слышал неоднократно в залегощенском, кромском и колпнянском районах. Да и в самом Орле тоже.
::::"Побройся" слышал неоднократно в залегощенском, кромском и колпнянском районах. Да и в самом Орле тоже.
Еще можно добавть буряк (или бурак?) Значит свекла, произошло вроде тоже из украинского, но у нас так говорят.

Версия от 11:29, 21 июня 2012

лингвосрач

Кто сказал автору такой бред про слово гарбуз? Это украинское слово (вспоминаем фильм "Максим Перепилица"), анон прожил здесь всю свою жизнь и ни разу не встречал его. Зато очень часто встречаются слова побройся (в значении побрейся), и полотенец (объяснять не надо).

Ну здрасьте приехале! Это не бред, а фактъ. Как минимум здесь это слово очень даже в ходу. Такие дела. А вот "побройся" анон слышал от сибиряков, но ни разу от жителя орлоловщины ЗЫ А с полотенцем-то что не так? // ÏŋøÝ
"Побройся" высмеивалось даже квнщиками. "Подай мне полотенец (мужской род)", вместо полотенце (средний род).
Гарбуз украинское слово, читаем хохлятскую педивикию - http://uk.wikipedia.org/wiki/Гарбуз и еще http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/26435/Гарбуз.
Ну и какая разница откуда взялось слово Гарбуз на Орловщине? Факт-то в том, что его используют вместо правильного Тыква // ÏŋøÝ
Такая что это не быдло язык, а чужой язык, заимствованое слово. Промоутер, менеджер и т.д. тогда тоже включи в статью как "чисто орловский быдло язык".
"Побройся" слышал неоднократно в залегощенском, кромском и колпнянском районах. Да и в самом Орле тоже.

Еще можно добавть буряк (или бурак?) Значит свекла, произошло вроде тоже из украинского, но у нас так говорят.