NorD (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
NorD (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
:Ну здрасьте приехале! Это не бред, а фактъ. Как минимум [[Знаменское|здесь]] это слово очень даже в ходу. Такие дела. А вот "побройся" анон слышал от сибиряков, но ни разу от жителя орлоловщины '''ЗЫ''' А с полотенцем-то что не так? // [[:Участник:InoY|ÏŋøÝ]] | :Ну здрасьте приехале! Это не бред, а фактъ. Как минимум [[Знаменское|здесь]] это слово очень даже в ходу. Такие дела. А вот "побройся" анон слышал от сибиряков, но ни разу от жителя орлоловщины '''ЗЫ''' А с полотенцем-то что не так? // [[:Участник:InoY|ÏŋøÝ]] | ||
:"Побройся" высмеивалось даже квнщиками. "Подай мне полотенец (мужской род)", вместо полотенце (средний род). | :"Побройся" высмеивалось даже квнщиками. "Подай мне полотенец (мужской род)", вместо полотенце (средний род). | ||
Гарбуз украинское слово, | Гарбуз украинское слово, читаем хохлятскую педивикию - http://uk.wikipedia.org/wiki/Гарбуз и еще http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/26435/Гарбуз. |
Версия от 17:20, 20 июня 2012
лингвоспор
Кто сказал автору такой бред про слово гарбуз? Это украинское слово (вспоминаем фильм "Максим Перепилица"), анон прожил здесь всю свою жизнь и ни разу не встречал его. Зато очень часто встречаются слова побройся (в значении побрейся), и полотенец (объяснять не надо).
- Ну здрасьте приехале! Это не бред, а фактъ. Как минимум здесь это слово очень даже в ходу. Такие дела. А вот "побройся" анон слышал от сибиряков, но ни разу от жителя орлоловщины ЗЫ А с полотенцем-то что не так? // ÏŋøÝ
- "Побройся" высмеивалось даже квнщиками. "Подай мне полотенец (мужской род)", вместо полотенце (средний род).
Гарбуз украинское слово, читаем хохлятскую педивикию - http://uk.wikipedia.org/wiki/Гарбуз и еще http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/26435/Гарбуз.